You are currently browsing the tag archive for the 'heart' tag.

Khwaja Mere Khwaja, from the movie Jodhaa Akbar.

Sung & Composed By A.R. Rahman!

Khwajaji, khwaja
(O saint khwaja)
Khwajaji, khwaja, khwaja ji
(O saint khwaja) ; (O saint khwaja)
Ya gharib nawaz
(The one who cherishes/soothes the poor)
Ya moinuddin, ya khwaja ji
(O Moinuddin Chisti), (O khwaja saint)
Khwaja mere khwaja
(O saint khwaja)
Dil mein sama ja
(Reside in my heart)
Shaho ka shah tu
(You are the king of kings)
Ali ka dulara
(Ali’s beloved)
Khwaja mere khwaja dil mein sama ja
(O saint khwaja); (Reside in my heart)
Beqaso ki taqdeer, tune hai sawari
(The destiny of the ones in despair, you have changed for the better)
Khwaja mere khwaja
(O saint khwaja)
Tere darbar mein khwaja
(At your door, o khwaja)
Door toh hai dekha
(I’ve seen it from afar)
Sar jhuka te hai auliya
(Your confidents/protectors/confessors bow down to you)
Tu hai Hindalwali khwaja
(You are the hindalwali Khwaja)
Rutba hai pyara
(Your status is glorious/great)
Chahne se tujhko khwaja ji mustafa ko paya
(By wishing/worshipping you Khwaja, I have found Muhammad [the chosen one])
Khwaja mere khwaja
(O saint khwaja)
Dil mein sama ja
(Reside in my heart)
Shaho ka shah tu
(You are the king of kings)
Ali ka dulara
(Ali’s beloved)
Mere peer ka sadka
(The alms of my old age)
Hai mere peer ka sadka
(It is the charity of my old age)
Tera daaman hai thama
(That I have come in your refuge)
Khawajaji
Tali har bala humari
(All my problems/crisis have been averted)
Chaya hai khumar tera
(Your trance is all over me)
Jitna bhi rashk kare beshak
(No matter how much one may envy (rashk) be jealous)
Toh kam hai ae mere khwaja
(Its just too less, o khwaja)
Tere kadmo ko mere rehnuma nahi chodna gawara
(Its not acceptable(gawara) , o my guide(rehnuma), to leave your feet(kadmo)now.)
Khwaja mere khwaja
(O saint khwaja)
Dil mein sama ja
(Reside in my heart)
Shaho ka shah tu
(You are the king of kings)
Ali ka dulara
(Ali’s beloved)
Khwaja mere khwaja dil mein sama ja
(O saint khwaja); (Reside in my heart)
Beqaso ki taqdeer, tune hai sawari
(The destiny of the ones in despair, you have changed for the better)

Lyrics translation courtesy of Smita

www.humanityhealing.net

“And spend in the cause of Allah; and do not cast yourselves into destruction with your own hands; and adopt righteousness. Verily, Allah loves the righteous.”

Holy Qur’an 2:195 “Irfan-Ul Qur’an” (Dr Tahir-ul-Qadri)

“And hold fast to the rope of Allah all of you together and do not generate dissension and factions. But call to mind the blessing of Allah upon you when you were enemies (one to another). Then He created the bond of love among your hearts, and by His blessing you became brothers. And you (had reached) the brink of a pit of Fire (of Hell) but He rescued you from it. That is how Allah elaborates His Signs to you so that you may take guidance to the right path.”

Holy Qur’an 3:103 “Irfan-Ul Qur’an” (Dr Tahir-ul-Qadri)

“O men! Behold, We have created you all out of a male and a female, and have made you into nations and tribes, so that you might come to know one another. Verily, the noblest of you, in the sight of God is the one who is most deeply conscious of Him. Behold, God is all-knowing, all-aware.”

Holy Qur’an 49:13 (Muhammad Asad)

Vancouver Canada April 2005 – Shaykh Hisham Kabbani speaks at an interfaith event about the reality of human beings, the meaning of real love, tolerance, acceptance and the human potential.

There are better ways of doing things,
Than dividing up according to kin.
Though boasting emirates and stans,
Dire and empty are their plans!
Chasing ephemeral in lieu of ethereal,
Reaping the bounties of their hands.

Present conditions of previous sin,
Against the Caliph think they win!
Temporary nations on Allah’s lands.
Not only from far but close at hand,
Dictators and tyrants together band.
Be careful what you wish and sow,
Especially when you do not know!

Not according to faith did they,
Big egos causing all to stray.
Provided for others to claim,
Some land amongst the fray.
Beginnings of now lie in the past,
In Arab hands was made a pact,
Not justifying cousins now,
But be aware of when and how.

Not only outsiders causing injury,
Family, friends wishing for a jury.
Even without an Israeli state,
Still suffering an awful fate.
Surely the answer to our woes,
Lies not in condemning others,
But by looking into ourselves!
Realise own wrong to become strong.

You see the strife outside,
Mirrors your disease inside,
You must purify your hearts,
To see a better world outside.
Love your neighbour as yourself,
And do not do unto others,
Anything hateful to yourselves.
True ones wish for their neighbours,
That which they desire for themselves!

© Paul Salahuddin Armstrong. 24.02.2009

Fools laud and magnify the mosque,
While they strive to oppress holy men of heart.
But the former is mere form, the latter spirit and truth.
The only true mosque is that in the hearts of saints.
The mosque that is built in the hearts of the saints
Is the place of worship of all, for God dwells there.
So long as the hearts of the saints are not afflicted,
God never destroys the nation.
Our forefathers lifted their hands against the prophets;
Seeing their bodies, they took them for ordinary men.
In you also abide the morals of those men of old;
How can you avoid fearing that you will act like them?
The morals of those unthankful ones dwell in you,
Your urn will not always return unbroken from the well.
Seeing that all these bad symptoms are seen in you,
And that you are one with those men, how can you escape?

Extract from: The Masnavi, Book II Story XIII
by Mawlana Jalal-ud-din Rumi, translation by E.H. Whinfield

Shaykh Hamza Yusuf from ISNA 2003

www.kabbalah.info

Jerusalem is commonly regarded as a holy place, and the reason for this has nothing to do with the “place” of Jerusalem. Kabbalist Rav Michael Laitman, PhD takes us through a tour of not the city of Jerusalem, but through the Jerusalem that lies within each and every person – the Jerusalem of the heart.

Archives